Vi som hatar manga på svenska och anime på engelska!
Japanska ska det vara! ;D
Citat från FMJ
Blir det mer precist när man översätter från japanska till engelska? eftersom att alla klagar på att det blir konstigt på svenska
Det funkar inte alltid men måste verkligen ge kred till svenska killen som översatte detta väldigt bra:
"Du har skadat min heder med detta damm" - Frieza.
Hokori = damm/heder xD
Svensk översättning är underskattat
Det kallas översättning av en orsak, pucko.
Snarare dubbning, inte översättning. Men ja, kan hålla med om att det är irriterande med översättningsfel osv. Jag måste dock säga att det mest irriterande är vissa engelska dubbningar på animé. Det är hemskt att lyssna på.
För övrigt; Sasuke uttalas "Saske".
Citat från SamuraiX
Snarare dubbning, inte översättning. Men ja, kan hålla med om att det är irriterande med översättningsfel osv. Jag måste dock säga att det mest irriterande är vissa engelska dubbningar på animé. Det är hemskt att lyssna på.
För övrigt; Sasuke uttalas "Saske".
borde väl alla veta i och med att det enda dom gör i naruto är att stå å gnälla å skrika efter han....
Citat från Seraphim
borde väl alla veta i och med att det enda dom gör i naruto är att stå å gnälla å skrika efter han....
Haha word up :D
Citat från Denkipop
det är ju underbart,synd att ala inte har olika dialekter på animer,man hade ju dött av garv,hade garvat om alucard hade en norrländsk dialket och sa nu sa du få din vampyrdrummel
Fast det finns ju väldigt många olika dialekter som används i animé, det är bara det att man måste vara bevandrad för att hänga med. x>
Jag förstår att vissa namn blir Ruffy istället för Luffy i en översättning när man bara hört namnet, men när man har gång på gång visat att man skriver det Luffy så måste man verkligen vara intelligensbefriad för att få det till ett R.
jag kan inte kolla på anime med engelskt tal
Anime med engelsk dubbning är hemskt. Deras uttal av namnen och dylikt förstör verkligen känslan enligt mig.
Hahaha, hur kan ni klaga på Ruffy/Luffy?
Spelar ingen roll vad man använder,
i Japan är L och R samma bokstav.
/care
man lär sig inte japanska bara för att kunna läsa manga?
Jag klarar verkligen _INTE_ av anime som är dubbad på engelska!
Kollar alltid anime på japanska.
Gillar verkligen inte hur dem subbar anime, antingen skriver dem helt åt h*lvete, glömmer översätta vissa meningar/ord eller både och.
FY säger jag bara! Så jag struntar för det mästa att änns läsa subben då jag praktist taget förstår allt.
Citat från RAY
Hahaha, hur kan ni klaga på Ruffy/Luffy?
Spelar ingen roll vad man använder,
i Japan är L och R samma bokstav.
^ this.
Och Engelsk dubbad anime gillar jag inte, men svensk manga är soft. Enklare att läsa och översättningen är oftast bra.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet