Språk och lingvistisk
Sundsvallsnorrländskan är den där norrländskan som låter lite som den försöker vara rikssvenska, men misslyckas totalt.
Alltså oftast från omnejden så talar folk din vanliga norrländska, men de som försöker vara lite finare i kanten eller något försöker blanda stockholmska eller rikssvenska i dialekten och det blir bara en ful gröt.
Citat från Cyan:
Sveriges Radio? det kanske inte hjälper för specifika ord, men om du vill ha the gist of språkets rytmik och vanliga uttal är det nog en bra början
Försöker, men det känns som att jag än så länge har alldeles för få referenspunkter för att kunna plocka ut uttal. Skulle väl jämföra det med att försöka lyssna på rysk radio innan man kan läsa alfabetet och därför inte vet hur alla ord ska tolkas typ haha
Jag blir allergisk då folk säger norrländska. Vi har hur många dialekter som helst och de är helt olika, har ingen aning om vad ni menar med norrländska. Lulemål, pitmål osv, visst, men inte norrländska.
Citat från Aeri:
Jag blir allergisk då folk säger norrländska. Vi har hur många dialekter som helst och de är helt olika, har ingen aning om vad ni menar med norrländska. Lulemål, pitmål osv, visst, men inte norrländska.
äsch, det finns ju vissa gemensamma drag inom de flesta dialektfamiljer. Det hörs ju stor skillnad på västerviksmål (västervikiska???) och kalmaritiska men båda klassas ju som småländska så
vad tyckerr ni om läspande? :-/ tips på hur man kan lära sig sluta??? har googlat massor och hittar ingen teknik som funkar :-/
Du läspar väl inte...
ehhhh....... jo :()
eller kanske inte märks så mycket pga brukar uttala s lågt eller inte alls :-/
är väldigt frustrerande iaf.. ibland vill jag bita av min tunga =)
jag undrar samma sak, och av någon anledning läspar jag på engelska och tyska, men inte svenska. det betyder att jag vet hur en gör för att inte läspa, men inte lyckas med det hela tiden????
Edit: jag tror att skillnaden på läsp-S och vanligt S är som skillnaden mellan þ och ð när det kommer till tungans placering.
Någon här som blandar svenska med t ex arabiska för att man inte vet vad just ordet heter på ens "modersmål"
Citat från natsukashi:
Citat från Aeri:
Jag blir allergisk då folk säger norrländska. Vi har hur många dialekter som helst och de är helt olika, har ingen aning om vad ni menar med norrländska. Lulemål, pitmål osv, visst, men inte norrländska.
äsch, det finns ju vissa gemensamma drag inom de flesta dialektfamiljer. Det hörs ju stor skillnad på västerviksmål (västervikiska???) och kalmaritiska men båda klassas ju som småländska så
Norrland är en av Sveriges tre landsdelar. Vi delar inte in andra dialekter i svealändska och götaländska. De områden är ändå till ytan sett små i jämförelse med norrland. Dialekten i Sundsvall och dialekten i Kiruna är helt olika men båda är i norrland. I norrbotten kan dialekterna ibland uppfattas som snarlika men de är fortfarande olika. Pitbondska är i princip oförståeligt för alla förutom pitbor.
Citat från paranoid_jpg:
Någon här som blandar svenska med t ex arabiska för att man inte vet vad just ordet heter på ens "modersmål"
Har bott i England i ett par år nu och börjar förvirra ord och uttryck. Det gör mig grymt irriterad. Det blir extra besvärligt då jag pluggar fysik på engelska och försöker berätta för pappa vad jag gör just nu. Kan inte prata om fysik på svenska då jag aldrig lärt mig orden jag behöver. Försöker hålla igång genom att läsa svenska böcker som jag får i present men vad mer kan man göra?
Citat från Aeri:
Norrland är en av Sveriges tre landsdelar. Vi delar inte in andra dialekter i svealändska och götaländska. De områden är ändå till ytan sett små i jämförelse med norrland. Dialekten i Sundsvall och dialekten i Kiruna är helt olika men båda är i norrland. I norrbotten kan dialekterna ibland uppfattas som snarlika men de är fortfarande olika. Pitbondska är i princip oförståeligt för alla förutom pitbor.
när det kommer till språk så är det mer relevant med antal talare än hur stor arean är där något talas. hela Norrland har liksom färre invånare än Stockholm, och då blir det rimligt att prata om norrländska, precis som det pratas om stockholmska (som visserligen också har skillnader mellan sub-dialekter, bara inte lika stora). och vilken dialekt det än gäller så går det alltid att hitta någon variant som inte förstås av någon annan än de som talar den.
Citat från Cyan:
Citat från Aeri:
Norrland är en av Sveriges tre landsdelar. Vi delar inte in andra dialekter i svealändska och götaländska. De områden är ändå till ytan sett små i jämförelse med norrland. Dialekten i Sundsvall och dialekten i Kiruna är helt olika men båda är i norrland. I norrbotten kan dialekterna ibland uppfattas som snarlika men de är fortfarande olika. Pitbondska är i princip oförståeligt för alla förutom pitbor.
när det kommer till språk så är det mer relevant med antal talare än hur stor arean är där något talas. hela Norrland har liksom färre invånare än Stockholm, och då blir det rimligt att prata om norrländska, precis som det pratas om stockholmska (som visserligen också har skillnader mellan sub-dialekter, bara inte lika stora). och vilken dialekt det än gäller så går det alltid att hitta någon variant som inte förstås av någon annan än de som talar den.
Fast... Norrländska finns inte, det var det som är hela poängen. Någon från Sundsvall pratar inte samma dialekt som någon i Kiruna/Piteå/Jukkasjärvi. Det är lika vettigt som att säga att någon i Stockholm pratar skånska. Bara för att det är lättre för någon som bor i Stockholm att nonchalant säga att alla i mer än hälften av landet(till yta) pratar norrländska så gör det inte det rätt.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet