Spoilervarning: Harry Potter
Citat från Courtship
finska måste vara det fulaste språket någonsin :(
Finska är helfestligt på fritiden, men i skolan är det a pain in the ass..
Citat från SweetFreakO_o
Citat från Thulousis
De norska är nog ännu värre... har för mig att jag har sett någon rabbla upp en del exempel i den här tråden..
De norska namnen är usla^^
Homlesnurr=Dumbledore
Gompe=Muggle
Hermine Grang=Hermione Granger
Malfang=Malfoy
Glöm inte Den Gyllene Kvicken = Gullesnoppen
Neville Longbottom = Nilus Langballe
^ haha gullesnoppen<3<3<3<3
Kom på att Rohkelikko är rätt så logiskt det också, eftersom rohkea = modig.
Böckernas omslag har med åldrarna och göra; de lite mörkare som har fotografi(?) är den vuxna utgåvan medan de målade är barnutgåvan. Om jag fattat rätt. Själv har jag barnutgåvan (http://www.sfbok.se/asp/artikel.asp?VolumeID=13602). Vad den vita är för någon har jag ingen aning om, vet inte heller varför de gett ut ännu en.
Låt oss bara säga att de engelska är awesome.
Citat från Thulousis
Citat från SweetFreakO_o
Citat från Thulousis
De norska är nog ännu värre... har för mig att jag har sett någon rabbla upp en del exempel i den här tråden..
De norska namnen är usla^^
Homlesnurr=Dumbledore
Gompe=Muggle
Hermine Grang=Hermione Granger
Malfang=Malfoy
Glöm inte Den Gyllene Kvicken = Gullesnoppen
Neville Longbottom = Nilus Langballe
Jag hade faktisk glömt dom... men jag har inte läst dom norska böckerna själv då...
Citat från SweetFreakO_o
Citat från Thulousis
Citat från SweetFreakO_o
Citat från Thulousis
De norska är nog ännu värre... har för mig att jag har sett någon rabbla upp en del exempel i den här tråden..
De norska namnen är usla^^
Homlesnurr=Dumbledore
Gompe=Muggle
Hermine Grang=Hermione Granger
Malfang=Malfoy
Glöm inte Den Gyllene Kvicken = Gullesnoppen
Neville Longbottom = Nilus Langballe
Jag hade faktisk glömt dom... men jag har inte läst dom norska böckerna själv då...
Jag har inte heller läst norska böcker - spelade första spelet på norska fjärde gången xD
Jag. Jag droppade exempel på norska för jag är norsk och har delvis läst Harry Potter på norska.
Får man fråga varför du inte läste hela serien på norska om du är norsk?
Citat från Thulousis
Får man fråga varför du inte läste hela serien på norska om du är norsk?
För att man inte läser översatta böcker såvida språket i fråga inte är asobskyrt (vem fan kan japanska eller latin liksom?)
Ah. Jag förstår! :p
Ja, jag läser gärna på originalspråket!
Och usch, vilken normalt funtad människa vill läsa de vämljeliga norska översättningarna?
Det är som att kolla på filmen på ett annat språk.. Min kompis och jag satt och skrattade ihjäl oss när vi kollade på Harry Potter och de vises sten på svenska..
Citat från MelodyMarvelous
Det är som att kolla på filmen på ett annat språk.. Min kompis och jag satt och skrattade ihjäl oss när vi kollade på Harry Potter och de vises sten på svenska..
Bra idé!! Ska ta och se den på något helt annat språk någon gång! Typ Tyska eller något annat jävligt! xD
Borttagen scen från 7.1
Tur att de tog bort den.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet