norrland
Vem vill lära mig pitebondska?
Kan det inte snöa lite
Jag fick lära mig att säga något om att hackspetten sitter på gärdsgården, sen insåg jag att det är en mening jag aldrig kommer använda :( OCH WHAT'S UP MED ORDET FÖR BESTICK
Crazy pitebor.
(Och ja, hook me up för fan)
HÄR MED BANNLYSER JAG ER ALLA TILL FJOLLTRÄSK!
Citat från Erotik
Vem vill lära mig pitebondska?
Hitta nån som kan äkta bondska så kanske du lyckas lära dig det till slut om du bor med personen.
Själv skulle jag knappt förstå bondskan om jag träffa nån som pratade det hela tiden. Vissa ord kan man ju å så. Sen kan jag säga att bondskan e jävligt ovanlig nu för tiden. Det man stöter på e pitmål och det e en annan sak.
Citat från molly
http://open.spotify.com/track/2B6aMAJ4Jh4KIpbiWDp13V
Hörde denna, nu vill jag ligga med allt som talar pitebondska, vad är oddsen?
Hahaha Euskefeurat for the win!
Citat från Inadekvat
Som många andra påpekat är det inte själva orden som är problemet, utan uttalet av dem. Det är många som faller på det! Men har du lust att försöka lära dig orden i sig så finns google till din hjälp.[/i]
Orden e ju största problemet med bondskan, däremot i pitmål är ju inga problem, där e uttalet det knepiga. E rätt vanligt att man tänker pitmål som pitbondska för bondskan stöter man sällan på (:
Om man tar rimidjen å trojntottes(ursäkta min kassa stavning, gissar att den e fel) e pitbondska och dom i exempelvis Lule som it har släkt eller så i pite brukar sällan ha den blekaste om vad det betyder. Pitmål e ju mer som "Vo gäre för käk?" och det brukar ju dom flesta här uppe förstå (:
Så har då jag förstått och fått det förklarat av familj och släkt.
Jag tycker bondskan är en blandning av riktigt ringande Pitemål och ovanpå det alla egna ord. Jag och farsan var till pitebygden i somras och hämtade en gammal veteran BMW, var en riktigt gammal bonde som hade haft den där i släkten. Han hade riktigt monoton röst och den jobbigaste dialekten du kan föreställa dig. Var otroligt jobbigt, på snudd till omöjligt att prata med honom.
Citat från Niska
Orden e ju största problemet med bondskan, däremot i pitmål är ju inga problem, där e uttalet det knepiga. E rätt vanligt att man tänker pitmål som pitbondska för bondskan stöter man sällan på (:
Om man tar rimidjen å trojntottes(ursäkta min kassa stavning, gissar att den e fel) e pitbondska och dom i exempelvis Lule som it har släkt eller så i pite brukar sällan ha den blekaste om vad det betyder. Pitmål e ju mer som "Vo gäre för käk?" och det brukar ju dom flesta här uppe förstå (:
Så har då jag förstått och fått det förklarat av familj och släkt.
Nja, så är det inte riktigt. :)
Pitemål är bondska, det du tänker på är pitefint. Pitefint är en försvenskad version av bondskan (exempelvis blandning mellan bondska och svenska ord). På bondska skulle man exempelvis säga; "Vä sko et håll opå vä shlekedena shablik." Medan pitefint skulle likna mer åt; "Vi sko it hålla opå vä en såndär otrevli männska."
Majoriteten av invånarna i Piteå kan numera bara pitefint, och inte det riktiga pitemålet som härjade i början. Vill man höra riktigt pitemål får man leta sig fram till de mindre byarna kring Pite älvdal. Men faktumet kvarstår att pitemål är riktig bondska, men det används i fel benämning många gånger då man egentligen talar om "pitefint", vilket gör att många har uppfattat det som att pitemål inte är "riktig" bondska.
Det vill säga, du har fått rätt uppfattning men det du refererar till som pitbondska är synonymt med pitemål, och det du refererar till som pitemål är pitefint.
^Är du bäng eller? Alla pratar ju samiska i Norrland.
Norrland är awesome. Avlägset, kallt, massor av snö på vintern vilket gör att man kan köra skoter o.s.v.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet