Spoilervarning: Harry Potter
Böckerna är ju alltid BÄTTRE än filmerna.
Citat från Lolah
Hihi, Harry Potter suger. Det handlar lixx om en pojke med runda glasögon som älskar magi? ^^
Men ah, jag har sett filmerna, de e okej ^^
Kanske, men den hade tillräckligt mycket för att avskräcka mig. Filmern är okej som sagt, men böcker är alltid sämre än filmer, s¨jag vet inte.
JWL: Du är ful, ta bort luggen från ögonen? ;p[/i]
Du är offT,goodbye.
Jag gillar HP böckerna mer än filmerna,filmerna brukar inte ha med det som gör böckerna..
HAN DÖR I SISTA BOKENNNNNNNNNNNNN
Citat från Reviendra
Böckerna på svenska är sjukt mycket snyggare än de på engelska, men det känns så himla töntigt att läsa "ungdomsböcker" på svenska om originalet är på engelska. Alltså föredrar jag de engelska fastän de är så fula. Harry Potter på norska är dock det värsta jag läst eftersom nästan alla namn översatts. Ron Weasley blev Ronny Wissling, Hermione blev Hermine Grang, Hogwarts heter Galthorn etc.
Hur kommer man på idéen med att läsa Harry Potter på norska? o:
Citat från benjcore
Citat från Reviendra
Böckerna på svenska är sjukt mycket snyggare än de på engelska, men det känns så himla töntigt att läsa "ungdomsböcker" på svenska om originalet är på engelska. Alltså föredrar jag de engelska fastän de är så fula. Harry Potter på norska är dock det värsta jag läst eftersom nästan alla namn översatts. Ron Weasley blev Ronny Wissling, Hermione blev Hermine Grang, Hogwarts heter Galthorn etc.
Hur kommer man på idéen med att läsa Harry Potter på norska? o:
Jag är norsk och får böcker på norska i julklapp!
Citat från Reviendra
Böckerna på svenska är sjukt mycket snyggare än de på engelska, men det känns så himla töntigt att läsa "ungdomsböcker" på svenska om originalet är på engelska. Alltså föredrar jag de engelska fastän de är så fula. Harry Potter på norska är dock det värsta jag läst eftersom nästan alla namn översatts. Ron Weasley blev Ronny Wissling, Hermione blev Hermine Grang, Hogwarts heter Galthorn etc.
Jag tycker det är töntigt med alla som läser allt på engelska för att vara "true" och se ner på de som läser på svenska.
Däremot så lär jag mig mer av att läsa på engelska och tycker att det blir lite annan känsla på det språket.
Citat från JWL
Citat från Reviendra
Böckerna på svenska är sjukt mycket snyggare än de på engelska, men det känns så himla töntigt att läsa "ungdomsböcker" på svenska om originalet är på engelska. Alltså föredrar jag de engelska fastän de är så fula. Harry Potter på norska är dock det värsta jag läst eftersom nästan alla namn översatts. Ron Weasley blev Ronny Wissling, Hermione blev Hermine Grang, Hogwarts heter Galthorn etc.
Jag tycker det är töntigt med alla som läser allt på engelska för att vara "true" och se ner på de som läser på svenska.
Däremot så lär jag mig mer av att läsa på engelska och tycker att det blir lite annan känsla på det språket.
Jag ser inte ner på någon, men jag blir väldigt illamående av att läsa böckerna på svenska just för att de känns så.. töntiga. Det känns helt felfel helt enkelt. Detta beror nog till viss del på att böckerna är väldigt brittiska med brittisk miljö och seder och så vidare. För stämningens skull tycker jag att brittiskt språk är obligatoriskt, med allt vad wotcher och bloody 'ell heter!
På så vis känns det så blekt med harry potter på svenska.
Citat från Reviendra
Jag ser inte ner på någon, men jag blir väldigt illamående av att läsa böckerna på svenska just för att de känns så.. töntiga. Det känns helt felfel helt enkelt. Detta beror nog till viss del på att böckerna är väldigt brittiska med brittisk miljö och seder och så vidare. För stämningens skull tycker jag att brittiskt språk är obligatoriskt, med allt vad wotcher och bloody 'ell heter!
På så vis känns det så blekt med harry potter på svenska.[/i]
Håller helt klart med dig om att det är en annan upplevelse att läsa böckerna på engelska.
Men förstår samtidigt de som väljer att läsa böckerna på svenska.
Jag förstår folk som inte vill läsa vuxenböcker på engelska, för att det kan vara svårt och obekant. Men det är jättenyttigt för ordförrådet och språkkänslan att läsa på engelska, och upplevelsen blir aldrig riktigt den samma av översatta böcker. Därför rekommenderar jag starkt folk att läsa Harry Potter (och massa annat som inte är så jättesvårt) på engelska. Inte för att vara tr000 (eller kanske att vara true till originalspråk), men mer för att det är bra.
Sant.
Men så tänkte inte jag när jag läste böckerna i sjuan, därför håller jag inte med dig om att det är töntigt.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet