Pokémon
<3
Jag har försökt att fixa det här bra aslänge nu, FUCK IT. tar det sen.
Kör Battle Factory nu igen!
Hade tur och fick tag i en DD-tyranitar och Choice Specs-Jynx i början!
En motståndares Salamence gjorde nyss Hydro Pump på min Milotic..
faaan va taggad jag bliiiiiiiir
softp0rn det var fan länge sen! Vart har du hållit hus?
Vann för övrigt den rounden, +1 tyranitar svepte det mesta, haha.
Har precis börjar en ny runda nu, startade med en Calm Mind Raikou!
EDIT: En Choice Specs Jynx crittade min Raikou och Gliscor och dödade min Espeon, gay hax
jaaaa men visst va. har inte lirat pokemon på evigheter typ, sen hänger jag knappt på ec heller, brukar bara komma in och smygläsa lite i tråden haha.
hur utvecklar man pokemon som t.ex. machoke och scyther i liquid crystal?
Citat från iEmmi
Citat från iWTFACAKE
Tja. Skulle ju säga att det beror på att Svenska dubbningeng fick in avsnitten i fel ordning, säsongerna räknas inte.
Jag tror det.
Mitt favorit avsnitt är ju efter att Charizard har utvecklats, när dom är i snöberget och Ash gåller på att frysa ihjäl och skriker på dem att hoppa in i sina pokebollar, medans dom bara kramar honom för att hålla honom varma, då har han charmander igen.
Ja, det var det avsnittet jag menade, och det är avsnitt 11 i säsong 2 på tv4play D:
Blev helt förvirrad, skulle inte det avsnittet varit någonstans i säsong 1 då? o.O
1. Varför tror du att TV4 's "säsongsindelningar" är canon?
2. Varför ser du dom på TV4 play istället för att ladda ner dom
3. Varför ser du den svenska dubbningen?
Citat från Ehhvado
1. Varför tror du att TV4 's "säsongsindelningar" är canon?
2. Varför ser du dom på TV4 play istället för att ladda ner dom
3. Varför ser du den svenska dubbningen?
Det kan vara så att han tycker om de Svenska rösterna mer än de Amerikanska, eller rent av inte klarar av de Japanska...
Jag tycker iofs att Svenska dubbningen ger en mer känslosamm effekt i vissa avsnitt, även om den engelska är allmänt bättre.
Jag menar, jag blir fortfarande tårögd när han säger hejdå till sin butterfree om jag ser det på svenska, om jag kollar på engelska så bryr jag mig inte ens.
Citat från OndaHamstern
Det kan vara så att han tycker om de Svenska rösterna mer än de Amerikanska, eller rent av inte klarar av de Japanska...
wut
Citat från Ehhvado
wut
Använde han som en allmän term, då det bara är larvigt och klanka på någon för att den tittar på en dubbad version utav något tecknat.
Du måste vara inloggad för att skriva i forumet
